- Jul 11 Fri 2008 11:07
貓的煩惱
- Jul 10 Thu 2008 00:07
La porte fermée
- Jul 08 Tue 2008 12:07
晨光
- Jul 02 Wed 2008 23:07
書衣
Under the Longan Tree
35 Essays and 88 Images
26*19*2cm
160 Pages
- Jun 21 Sat 2008 16:06
夏至
夏至
夏至的溫熱裡,我走進門牌「66」的大門之前,總得穿過枝葉從別人院子裡伸展到巷路上的麵包樹陰影,再幾步路,踏上九個石階。
走上小坡巷還不致於氣喘,剛好到麵包樹下開始冒出幾滴汗,我喜歡撿起剛掉落但還鮮黃的樹葉當葵扇。
熟黃的麵包樹果實掉落,「咚!」一聲,落在樹下休閒的轎車上,不知是車頭突然開竅,然後,開始叭叭叫?或是,樹上一顆顆長的像微笑佛頭的麵包果,頓悟而落地?
2008-6-26 北投
- Jun 18 Wed 2008 00:06
北投風景-英譯
Translated from the Chinese by Susanne Ganz,2008
Land Piranhas
Last summer, not long after the plum rain season ended, termites quietly invaded my house through cracks in the wooden floor of my bedroom. They built mud tubes for cover along the dark corners of the walls and attacked my book shelves and kitchen cabinets all at once. They did not only build nests under the bed that I sleep in every day, but also chewed on several packs of drawing paper that I had been reluctant to use. Yet I didn't have a clue. When I accidentally discovered the termite invasion, it had already spiraled into a disaster almost beyond repair. Although I immediately turned over boxes and cabinets in a bid to thoroughly rout the enemy, they concentrated their troops within a few days for another full-blown attack. My house immediately looked like an utterly defeated place. Only then I came to understand how powerful a comeback after defeat can be.
On the surface the things inside my house still looked quite okay, so it was actually difficult to sense that termites were digging tunnels into it day and night. Cicadas were chirping outside on a July day and I kept wiping away sweat inside the sweltering room as I cleaned a broken wooden scaffold, box after box of books, already mounted drawings, unfinished oil paintings and cartons of paper materials, all by myself. When I caught sight of the garbage that I had cleaned out I sighed with regret and at the same time angrily wished these countless still greedily gnawing termites dead. When I ripped open the floor everywhere to look for traces of termites, I seemed to be hearing the snickering sound of legions of termites poking fun at me! I was surprised to find that several wooden file cabinets for artwork were fortunately undamaged, since the termite tunnels had only just reached their feet, or else this would have been an even bigger disaster!
- Jun 17 Tue 2008 01:06
端午
端午
爸爸的生日在端午
妹妹的生日在除夕
我的生日在
蟬聲灌耳的季節裡
蟬在樹上唧唧喳喳叫
像媽媽在廚房煎魚聲
這讓我想像
她在為我辦一桌生日宴
2008-6-18 北投
- Jun 05 Thu 2008 01:06
夏日的使者
nikon ais 55mm f2.8 Fujicolor100 2007
夏日的使者
蟬,是夏日的使者,六月四日的早上11點差一刻,聽到蟬叫聲,使者是來宣佈正式光臨夏日時光?
我仔細聽著樹上第一隻蟬唧唧叫著好長一聲,可沒換氣呢!或許剛爬到樹上脫殼,整裝好之後要叫到舒暢為止的樣子。不久,我聽到第二隻蟬在另一端也長長地叫了一聲,也許是要呼引同伴,趕快從不知在泥土裡沉睡多久之中甦醒!
通常在午後強烈對流雨的稍歇時分,泥土較鬆軟,也就是蟬要出土的時候,去年是在五月底的某一天傍晚,我聽到第一聲蟬叫在金色夕陽中,今年的使者大約晚來一個星期。
2008-6-05 北投
- Jun 02 Mon 2008 22:06
屋子
nikon ais 55mm f2.8 Kodak T-MAX100 2006
屋子
衣櫥
有一件穿了超過十年的毛衣
毛織線還好
只是變成緊身衣
只是變成緊身衣
房間
有一張坐了超過十年的木椅
椅腳還牢固
只是坐斷了椅背
只是坐斷了椅背
牆角
有一雙走了超過十年的皮鞋
鞋皮還沒破損
只是鞋底無法彌補
只是鞋底無法彌補
房子
住了超過十年
除了我出生的老家外
住了超過十年
除了我出生的老家外
便是這間租來的老屋
只是
老家翻修好幾次
這個房地要翻新
2008-6-02 北投
- May 29 Thu 2008 01:05
接班人
curtagon 35mm f2.8 Kodak E100VS 2008